지금 이순간 영어로 어떻게 할까요? 지킬앤하이드 뮤지컬
- Get link
- X
- Other Apps
이제 야외활동은 이전과 똑같이 진행되는 것 같습니다.
만약 이런 활동이 아직 위축되었다면 이제 다른 이유일 것 같네요.
야외 활동 중 뮤지컬을 그리워하던 분이 많으실 것 같고 그 중 보고 싶은 뮤지컬이 지킬앤하이드인 분들 많을 것 같습니다.
하지만 이제 조승우님 공연은 표구하기가 어렵겠죠?
어쨌든 지금 이 순간, 영어로는 어떻게 표현할까요?
1) 지금이순간 영어 노래제목
일단 지금 이 순간 영어노래 제목은 This is the moment. 입니다.
뭐 굳이 번역을 안하더라도 딱 지금 이 순간을 표현했습니다.
한국어로 부른 것도 멋있지만 영어로 부른 것 역시 멋있네요.
워낙 한국어로 많이 들어서 그런지 영어로 부르면 뭔가 색다릅니다.
2) 다른 표현
사실 영어제목 외에 지금 이 순간을 표현하라고 하면 다양한 표현이 떠오를 것 같습니다.
한국어로 지금 이 순간의 뉘앙스가 너무 좋아 영어로 아무리 표현해도 뭔가 딱 맞는 느낌은 안듭니다.
그래도 먼저 가장 떠오르는 것이 Right now. 입니다.
하지만 지금이순간이라는 뉘앙스는 잘 안나네요.
약간 지금 당장이라는 뉘앙스가 더 강할 것 같긴합니다.
또 At this moment. 도 가능할 것 같네요.
노래 제목이 없었다면 이 표현이 지금 이 순간을 가장 그대로 번역한 느낌이 들긴합니다.
뉘앙스는 다르겠지만 at present 도 비슷한 의미가 될 수 있을 것 같습니다.
3) 현재로 의미확장
워낙 노래의 뉘앙스가 박혀있어서 지금 이 순간을 좀 좁게 보는 것 같은데 좀 더 의미를 확장해본다면 현재, 지금으로도 볼 수 있을 것 같습니다.
그렇다면 좀 더 많은 표현이 있을 것 같네요.
Currently, Presently, Now 등도 현재, 지금을 나타냅니다.
어쨌든 정말 가창력이 필요한 노래이기도 하지만 목소리 좋은 분들은 또 멋있게 흉내내기에도 좋은 노래이니 영어로 지금 이순간 가사를 외워 갑작스런 장기자랑에 한번 부른다면 좋을 것 같네요.
물론 영어가 아니더라도 몇몇 분들이 장기자랑으로 지금 이순간 부른 것을 보았는데 생각보다 삑사리도 잘 안나고 나쁘지 않은 선택이었던 것 같습니다.
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment