Posts

만 나이 계산 방법 정리

  만 나이 계산 방법 정리 한국에서는 오랫동안 한국식 나이를 사용해 왔지만 현재는 대부분의 행정과 법률에서 만 나이 를 사용합니다. 따라서 자신의 만 나이를 정확히 계산하는 방법을 알아두면 여러 상황에서 도움이 됩니다. 이 글에서는 만 나이의 개념과 계산 방법을 쉽게 설명해 드리겠습니다. 만 나이란 무엇인가 만 나이는 태어난 날을 기준으로 실제로 지난 시간을 기준으로 계산하는 나이 입니다. 즉 태어나자마자 한 살이 되는 것이 아니라 생일이 지나야 한 살이 되는 방식 입니다. 예를 들어 2020년 5월 10일 출생 2021년 5월 10일이 되면 만 1세 이처럼 생일을 기준으로 나이가 증가 합니다. 만 나이 계산 방법 만 나이는 생각보다 간단하게 계산할 수 있습니다. 기본 원리는 다음과 같습니다. 현재 연도에서 출생 연도를 뺀 뒤 생일이 지났는지 여부를 확인하면 됩니다. 기본 계산 공식 만 나이 = 현재 연도 − 출생 연도 단 다음 조건이 있습니다. 올해 생일이 아직 지나지 않았다면 1살을 빼야 합니다 만 나이 계산 예시 예시 1 출생일 2000년 8월 10일 현재 날짜 2026년 3월 1일 계산 1 현재 연도 − 출생 연도 2026 − 2000 = 26 2 아직 생일이 지나지 않았기 때문에 만 나이 = 25세 예시 2 출생일 2000년 2월 10일 현재 날짜 2026년 3월 1일 계산 1 현재 연도 − 출생 연도 2026 − 2000 = 26 2 이미 생일이 지났기 때문에 만 나이 = 26세 한국 나이와 만 나이 차이 한국식 나이와 만 나이는 계산 방식이 다릅니다. 한국식 나이 특징 태어나면 1살 새해가 되면 모두 1살 증가 반면 만 나이는 태어나면 0살 생일이 지나야 나이가 증가 그래서 대부분의 경우 한국식 나이보다 1살에서 2살 정도 적게 나옵니다. 만 나이를 사용하는 이유 만 나이를 사용하는 가장 큰 이유는 국제 기...

야근 영어로? work overtime, work late 같은 인턴이 자꾸 잘보이려고 야근한다면?

영화 인턴을 보면 벤에 대해서 많은 생각을 하게 됩니다. 정말 성격이 좋고 성실하며 너무나도 친절하죠. 이런 사람과 일하면 정말 즐겁고 좋을 것 같다는 생각을 하게 되었습니다. 하지만 좀 더 생각해보니 관리자에게는 좋은 사람이지만 다른 사람에게는 안좋을 수도 있다는 생각이 들었네요. 특히 같은 인턴으로서는 굉장히 불편한 상대일 수도 있을 것 같습니다. You staying? 남을거에요? 이 말은 같은 인턴사원이 한말입니다. 나는 지금 퇴근할텐데 남을거에요? 물어보는 것이죠. 야근은 영어로 work overtime 이라고 합니다. 쉽게는 work late라고도 할 수 있죠. 어찌되었든 같은 인턴사원입장에서 누구는 퇴근하고 누구는 퇴근안하고 하면 마음의 불편함을 느낄 수 있습니다. 영화 인턴에서는 영화이기도 하고 또한 미국이기도 하고 또한 시니어 인턴의 경우 앞으로의 승진 등으로 경쟁할 상대가 아니었기 때문에 그냥 넘어갈 수 있지만 한국의 인턴을 상정하면 이런 인턴이 있으면 정말 같은 인턴으로서는 짜증나겠죠. 정직원이 될지 말지 모르는 상황에서 열심히 해야하지만 이렇게 자발적으로 야근을 불사하는 사람이 주변에 있으면 굉장히 마음이 불편하겠죠. Can't leave before the boss leaves. 이 말이 결정타를 날립니다. 보스가 떠날때까지는 못 떠난다라니. 진짜 70~80년대 마인드네요. 하긴 벤이 한창 일할때가 70~80년일테니 당연하겠습니다. 참고로 벤은 40년 넘게 일하다 정년퇴직한지 3년이 지난 시점이 70세라고 했으니 이 영화가 상영된 2015년에서 43을 빼면 1972년이 나옵니다. 최소 저 정도 이전부터 일을 했으니 이런 개념이 당연할 수도 있겠지요. 하지만 같은 인턴이 저런말 한다면 우리나라 상황에서는 어떻게 할까요? 자기가 한다니 뭐라고 할 수도 없지만 정말 자기 동료가 저러면 난감하겠죠? Looks like you're gonna be here a while. All right.  보니까 꽤 기다려야할 것 같은데요. 보...

러닝머신을 영어로 하면 정말 running machine 일까요? 콩글리쉬

이제 영어를 잘하는 사람도 주변에 넘쳐나고 검색만 하면 뭐든지 알 수 있는 세상이지만 우리는 아직도 러닝머신을 영어로 하면 정말 러닝머신인지 알쏭달쏭하기만 합니다. 하지만 이렇게 물어보는 것 보면 러닝머신이 영어로 running machine 이 아니라는 것은 눈치빠른 분들은 감으로 알 수 있을 것입니다. 그럼 running machine을 영어로 하면 뭐라고 할까요? 바로 treadmills 라고 합니다. tread는 걷다라는 뜻을 가지고 mills라고 하면 풍차가 windmill이니까 뭔가 돌아가는 장치라는 의미가 있어서 treadmills라고 하면 우리가 흔히 알고 있는 러닝머신이 되는 것입니다. 트레드밀 즉 러닝머신은 연속적인 벨트가 롤러 위를 움직이면서 사용자가 한 곳에서 걷거나 뛸 수 있도록 해주는 운동 기구입니다.  이 기계를 이용하여 걷기 또는 달리기 운동을 할 수 있으며, 주로 체력 향상과 유산소 운동을 위해 사용됩니다.  이전에는 우리가 흔히 말하는 헬쓰장의 대표적인 운동기계였는데 최근에는 가정 집에도 많이 보급된 것 같습니다. 특히 아파트 1층 사람들이 많이 구입하는 것 같은데 1층이라고 해서 러닝머신으로 쿵쿵 뛰는 것이 괜찮다고 생각하는 사람들은 민폐 중의 민폐일 수 있으니 조심해야할 것 같습니다. 실제로 가정에서 사용하기 위해서는 반드시 윗층에서 사용할 때 처럼 바닥에 수건 등으로 충분히 방음장치를 하고 사람들이 수면을 취하는 심야시간에는 사용을 자제해야겠죠. 그래도 소리는 어쩔 수 없기 때문에 아파트에서는 될 수 있으면 자제해야할 것 같습니다. 그러고 보니 헬쓰장도 그렇고 운동과 관련된 용어에서 정말 콩글리쉬를 많이 볼 수 있는 것 같네요.

이번생도 잘부탁해 See You in My 19th Life 안보현 다른 드라마 Ahn Bo Hyun Itaewon Class 넷플릭스

Image
이태원 클라쓰를 처음 봤을 때 정말 미운 캐릭터가 있었는데 바로 안보현님이 맡은 장근원(Jang Geun Won)이라는 역할이었습니다. 정말 끝까지 미웠고 정말 그 역할을 맡은 안보현 배우까지 싫을 정도였습니다. 그때까지만 하더라도 안보현은 그렇게 인지도가 높은 배우는 아니었으며 당시 찾아보니 대표작이 태양의 후예여서 깜짝 놀랐는데 송중기의 군인동료로 나왔더라구요. 분명 봤던 기억이 있었고 이미지가 바뀌어 깜짝 놀라기까지 했습니다. 그러다가 그 후로 많은 주연을 맡으면서 현재 안보현은 매우 인지도가 높은 배우가 되었지요. 단순히 인지도만 높은 배우가 된게 아니라 상당한 호감형으로 자리잡은 것 같습니다. 그도 그럴 것이 얼굴이 이렇게 생기고 그 후로 맡은 역할이 이태원 클라쓰의 장근원과는 전혀 다른 캐릭터였고 그 캐릭터를 너무 잘 소화했기 때문이죠. 이번에도 그랬던 것 같습니다. 한국 드라마(kdrama) 이번 생도 잘 부탁해에서 남주인공 서하역을 맡았는데 뭔가 처음에는 이상했지만 나중에는 엄청 따뜻하고 순정적인 모습을 보여줬죠. 아마 이 드라마로도 많은 분들의 호감을 얻었을 것 같습니다. 안보현 배우의 연기경력은 이태원클라쓰 전과 후로 나뉠 것 같습니다. 사실 그 전에는 여러군데 나왔다고는 하지만 거의 기억이 안납니다. 하지만 그 후로 나온 드라마는 대부분 주연이었고 대부분 봤던 드라마들이네요. 일단 이태원클라쓰 이후 바로 나온 작품은 유미의세포들이었습니다. 유미의세포들은 매우 유명한 웹툰 원작의 드라마로 여기서는 유미의 남자친구로 나오죠. 외모는 좀 그랬었지만 굉장히 자상하고 마음씨 좋은 남자친구로 나옵니다. 하지만 이태원클라쓰 만큼의 강렬한 인상은 심어주지 못했었습니다. 완전 악역에서 너무 선한 역할로 바뀌어서 그런가 했는데 그 다음 넷플릭스 마이네임에서도 나오더라구요. 하지만 여기서는 너무 어이없게 결말이 나서 좀 황당했습니다. 역시 강렬한 그 무언가는 없었던 것 같습니다. 그러다 군검사 도베르만에도 나오네요. 사실 이 드라마는 보지 못해서 어떤지는 모르...

FU 뜻 업무용어

업무를 하다보면 FU 라는 줄임말을 볼 때가 있습니다. 보통 F/U라고도 표시를 많이 하죠. 알면 너무 쉬운데 약어로 쓰면 유추할 수가 없고 이런건 물어보기도 애매합니다. 하지만 매우 많이 쓰이는 용어이고 검색해도 잘 나오지 않기 때문에 이런 건 읽었을 때 바로 외워야지 나중에 찾아보기도 어렵습니다.   1) FU 뜻 알면 너무나 쉽습니다. 바로 Follow-Up의 약자입니다. 줄여서 FU라고 하는데 보통은 FU가 별로 그렇게 좋지 않은 모양새로 보여서 F/U로 많이 적습니다.   2) 팔로우업 뜻 팔로우업은 회의나 회의 이후에 이루어져야 하는 일을 말합니다 . 일반적으로 회의에서 다룬 내용을 구체적으로 실행하기 위한 추가적인 단계나 일련의 조치를 취하는 것을 의미합니다 . ex. 지시사항 F/U 3) 영어 예문 We need to have a follow-up meeting to discuss the progress we've made on the project. ( 프로젝트 진행 상황을 논의하기 위해 추후 회의를 가질 필요가 있습니다 .)   I'll send a follow-up email to everyone with the action items we discussed during the meeting. ( 회의에서 논의한 행동 항목들을 모든 사람들에게 이메일로 안내할 것입니다 .)   Can you follow up with the marketing team to see if they've started implementing our new branding strategy? ( 새로운 브랜딩 전략을 시행하고 있는지 마케팅 팀에 확인하는 일을 처리해 주시겠습니까 ?)

What's the time? What time is it? 차이 몇시에요 영어로

영어로 몇시에요를 물어본다면 대부분 What time is it? 이라고 할 것입니다. 그렇게 배웠으니까요. 하지만 가끔 What's the time? 이라는 문장도 드라마나 영화에서 보일 때가 있습니다. 해석은 몇시에요? 라고 나옵니다. 그럼 What's the time? What time is it? 차이는 어떤 것이 있을까요? 1) What's the time? What time is it? 의미적 차이 What's the time? What time is it? 는 의미적으로 모두 몇시에요? 를 물어보는 문장으로 차이가 없습니다. 같은 말이라도 뉘앙스가 다른 문장은 많이 존재하는데 What's the time? What time is it? 사이에 의미적인 차이는 없습니다. 2) What's the time? What time is it? 상황적 차이 하지만 What's the time? What time is it? 는 상황적으로 차이가 있을 때도 있습니다. 보통은 What time is it? 이 보다 공식적인 말이며 그래서 외국인이 이 문장을 학습할 때는 거의 대부분 이 문장으로 학습합니다. 그렇다고 What's the time? 이 무례한 표현도 아니지만 좀 더 캐쥬얼한 문장은 What's the time? 입니다. 하지만 이러한 상황적 구별도 굳이 구별하자면 그렇다는 것이지 의미가 있는 차이는 아닙니다. 따라서 결론은 둘의 의미적 차이는 없고 상황적으로도 굳이 구별하면 그렇다는 것이지 거의 차이가 없다고 하네요. 즉 외국인 입장에서는 What time is it? 이 훨씬 편하므로 그냥 이걸로 쓰고 What's the time? 역시 똑같은 뜻이다라는 것으로 잘 알아들으면 될 것 같습니다. 다음은 예문입니다. What's the time? Do we need to leave soon? Excuse me, sir. What time is it?

VC 뜻 및 역할

영화 인턴에서는 VC라는 단어가 자주 언급됩니다. 우리가 알고 있는 그 벤쳐캐피탈인데 영화의 이해를 위해서 좀 더 알아보겠습니다. VC 는  Venture Capital 의 약어이며 흔히   벤처 캐피탈이라고 부릅니다. 벤처라는 말에서 알 수 있듯이 초기 단계의 회사의 사업을 지원하기 위해 투자하는 자금을 의미합니다 . 초기 기업은 아직 실적이 없기 때문에 흔히 말하는 금융권에서 돈을 빌리기가 어렵습니다. 따라서 벤처 캐피탈은 기업의 초기 성장 단계에서 중요한 자금 공급원일 수 밖에 없으며 벤처 캐피탈 투자자들은 기업의 잠재성과 성장 가능성을 평가하고   투자하여 기업이 제품 개발 , 시장 진입 , 확장 등에 필요한 자금을 확보하도록 합니다. 이러한 투자는 주로 위험을 수반하는 대신에 성공할 경우 큰 수익을 줍니다. 은행이 대출심사를 하듯이 벤처투자자들은 회사의 상황을 예의주시하며 투자금의 회수가 어렵다고 판단되면 회사에 여러가지 요구를 합니다. 영화 인턴에서도 벤처투자자들은 쥴스의 성공은 반기지만 지속 가능한지에 의문을 품어 여러가지를 요구하고 있는 상황입니다. The VCs made up a list of potential CEOs.  VC들이 잠재적인 CEO 리스트를 만들었다. Let's just take a look at the list. 그냥 한번 그 리스트를 보기만 해봐. Explore it, then decide. Baby steps. 한번 알아보고 다음에 결정해. 차근차근. Something big going on in there? 안에서 뭐가 일어나고 있나요? 베키가 분위기가 심상치 않음을 느끼고 그 안에 있다 나온 벤에게 매우 궁금해하며 물어봅니다. I can't hear a thing. 하나도 안들었다라는 뜻인데 귀가 나빠서 못들었다는 뉘앙스가 있습니다. 베키는 이를 진짜 믿고 나중에 벤이 약간 귀가 먹었다고까지 생각하게 됩니다. 이 부분은 뒤에 나옵니다.

영어면접 경력 소개 다양한 표현

영어면접을 할 때 자신이 다녔던 회사, 했던 업무에 대해서 설명을 해야합니다. 그때 쓸 수 있는 표현을 정리해보았습니다. 먼저 어떤 회사를 다녔는지를 표현하는 문장입니다. ~ 회사에서 일했습니다 라는 표현이죠. I went to work for company X. 나는 X라는 회사에서 일했습니다. 이와 비슷한 표현으로는 I started working at company X. I joined company X as an employee. I began my employment at company X. 다음으로는 어떤 업무를 했습니다 라는 표현입니다. 마케팅 업무를 담당했습니다. 또는 기획 업무를 담당했습니다. 기업 영업 업무를 담당했습니다 등 다양하게 나올 수 있습니다. I was in charge of overseeing the printing of the physical phonebook. 영화 인턴에서는 위에서 처럼 실물 전화번호부 인쇄 감독을 담당했습니다. 라고 위와 같이 표현합니다. I was in charge of 를 사용하여 자신이 했던 업무를 표현할 수 있습니다. I was in charge of handling client communications and business development at the company. 나는 고객 소통과 사업개발 업무를 담당했습니다. As part of my role, I was in charge of overseeing the marketing campaigns and promotional activities. 내 업무로 저는 마케팅과 프로모션 활동을 담당했습니다. During my time at the company, I was in charge of managing the finance department and ensuring accurate budget allocations. 제가 일하는 동안 재무부서를 운영하고 예산배분 확정업무를 담당했습니다. I did that for over ...